
Кандидат педагогічних наук, доцент
Закінчила з відзнакою Черкаський державний педагогічний інститут ім. 300-річчя возз’єднання України з Росією у 1993 році, спеціальність – «Англійська та німецька мови», здобула кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов. Кандидат педагогічних наук з 29 березня 2012 року.
30.08.1994 р. – 29.08.1997 р. викладач кафедри іноземних мов.
01.09.1997 р. – 26.08.2000 р. викладач іноземної мови Черкаського модельного центру підготовки та перепідготовки фахівців.
01.09.2000 р. – 01.09.2003 р. викладач, а згодом старший викладач кафедри прикладної лінгвістики, Черкаського інженерно-технологічного інституту
01.09.2003 р. – 31.10.2007 р. старший викладач кафедри романо-германської філології та перекладу ЧДТУ. З 2021 року доцент кафедри іноземниїх мов та міжнародної комунікації
Основні дисципліни, що викладаються
Переклад науково-технічної термінології; Практичний курс німецької мови; Практичний курс другої (німецької) іноземної мови;
Практичний курс третьої (німецької) іноземної мови; Граматика німецької мови; Практика перекладу з другої мови (англійської).
Сфера наукових інтересів
Освіта дорослих; Методика викладання іноземних мов (англійська, німецька); Переклад науково-технічної літератури;
Публікації:
1.Багач І.Г. Навчання перекладачів міжкультурній комунікації. // «Вісник науки та освіти (Серія «Філологія», Серія «Педагогіка», Серія «Соціологія», Серія «Культура і мистецтво», Серія «Історія та археологія»)»: журнал. 2024. № 7(25) 2024. 1539 с. С. 92-101.
2.Редчиць Т. В., Багач І. Г. Проблеми перекладу філософських текстів (на прикладі німецької мови) //Нова філологія. Збірник наукових праць. Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2023. № 90. 134 с. С. 89-93
3. Багач І.Г., Чернова І.В. Фразеологічні одиниці як об’єкт перекладу (на прикладі німецької мови) // Нова філологія. Збірник наукових праць. Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2023. № 89. 120 с. С. 22-27.
4. Багач І.Г., Поліщук Н.М. Риторичний аспект воєнно-політичної лексики у німецькомовних новинних текстах//Наукові праці МАУП. Філологія. 2022. Вип. 3. Київ :Міжрегіональна Академія управління персоналом, 2023. 78 с. С.11-15
5. Редчиць Т., Багач І., Поліщук Н. Способи передачі синтаксичних конструкцій українською мовою (на матеріалі німецькомовного новинного дискурсу)»/Т.В. Редциць, І.Г. Багач, Н.М. Поліщук // Збірник наукових праць «Актуальні проблеми філології та
перекладознавства». – Хмельницький . 2022, № 24. – С. 22-27.
6. Багач І. Г., Поліщук Н. М., Бойчук Н.ьВ. Апелювання до потреб людини в німецькомовному медійному просторі: лінгвістичний аспект // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2022 № 57. С.13-16
7. Багач І. Г., Будз І. Ф., Новосад Ю. І. Труднощі перекладу, зумовлені граматичними особливостями англійської мови // Вчені записки
Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. Том 33 (72) № 5 Ч. 1 2022. С.98-102
8. IRYNA BAHACH MICROLEARNING OF HEI's STUDENTS IN THE STUDY OF FOREIGN LANGUAGES. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research, 11/02-XXIV 2021. – P.45-53. WoS
Методичні посібники.
1.Методичні рекомендації «Основні вимоги до написання та оформлення курсових робіт» для здобувачів ОКР «бакалавр» спеціальності 035 «Філологія» (ОП «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька») усіх форм навчання [Електронний ресурс] / [упоряд. І.Г. Багач]; М-во освіти і науки України, Черкас. держ. технол. ун-т. – Черкаси : ЧДТУ, 2023. – 30 с. – Назва з титульного екрана.
Апробаційні та/або науково-популярні, та/або консультаційн публікацій з наукової або професійної тематики
1. Багач І.Г. Актуальні підходи до розвитку навичок міжкультурного спілкування майбутніх перекладачів // Міжособистісна комунікація та
перекладознавство: сучасні перспективи розвитку. Збірник матеріалів ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції (16 квітня 2024 р.). Черкаси : ЧНУ ім. Б. Хмельницького, 2024. 192 с. С. 8-10.
2. Багач І. Лінгвістичні проблеми перекладу німецькомовних текстів філософської тематики // Соціальні та гуманітарні технології: філософсько- освітній аспект : Матеріали Х міжнародної науково-теоретичної конференції (21–22 берез. 2024 р., м. Черкаси) [Електронний ресурс] / упоряд. О. І. Астапова-Вязьміна ; відп. ред. проф. А. І. Бойко. М-во освіти і науки України, Черкас. держ. технол. ун-т. – Черкаси :
ЧДТУ, 2024. – 203 с. С. 118-119.
3. Багач Ірина. Причини англомовних запозичень у галузі економічної комунікації // Актуальні проблеми сучасного перекладознавства : збірник матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково- практичної конференції з міжнародною участю (м. Черкаси, 07 грудня 2023 року) / Гол. ред. І. М. Литвин; Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького. Черкаси, 2023. 148 с. С. 23-24
4. Ірина Багач. Способи словотвору термінів у сфері економіки в англійській мові // Applied Linguistics-3D: Language, IT, ELT: II International Scientific and Practical Conference (May 25-26, 2023) – Zhytomyr: Zhytomyr Polytechnic State University, 2023. – 117 p. С.22-25
5. Багач І.Г. Історичні аспекти запозичення іншомовної термінології в процесі формування сучасної української економічної лексики//The
ХХXIII International Scientific and Practical Conference «Trends in the development of science in the modern world», August 23 – 26, 2022, Graz,
Austria. 425 p. С.302-305.
6. Iryna Bahach. Lexikalische und semantische Schwirigkeiten bei der Übersetzung naturwissenschaftlicher und technischer Texte //Долаємо кордони разом з німецькою мовою = Mit der deutschen Sprache gemeinsam Grenzen überwinden : Матеріали XXIХ Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (23 вересня 2022 р.). – Львів : ПАІС, 2022. – 168 с. C. 15-18.
7. Bahach I. Coronalexikon: die Auswirkung auf den Wortschatz / І.Багач // Germanistik und Herausforderungen der Zeit: Interdisziplinarität,
Internationalisierung und Digitalisierung:матеріали XXVIII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (24-25 вересня 2021 р.). Львів: ПАІС 2021. 184 с. С. 19-21.
8. Bagach I. Künftige Übersetzer als erfolgreiche Vermittler in zwischensprachlicher und kultureller Kommunikation / І. Багач // Germanistik in
transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis: матеріали XXVII Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (25-26 вересня 2020 р.).Львів: ПАІСб 2020. 184 с. – 18-20.
Громадські організації.
1) Наукове консультування з питань розвитку освіти людей третього віку в контексті пожиттєвої освіти в Народному університеті Обласної громадської організації «Академія наукових технологій» м. Черкаси 2017- 2020 рр.
2) Асоціація українських германістів 2015 – 2024 рр. – щорічні виступи на конференція з публікацією тез.
3) Член громадської організації «Асоціація викладачів англійської мови «ТІСОЛ-Україна» (TESOL-Ukraine), міжнародної філії TESOL, Inc. Свідоцтво № 24/0161 від 03.03.2024 dapibus leo.