2 липня завідувачка кафедри ІММК Мирослава Чепурна, доцент кафедри Тетяна Редчиць і студенти 1-5 курсів зустрілися з нашим стейкхолдером – Черкаським Художнім Музеєм. Обговорили з директоркою музею Ольгою Дмитрівною Гладун особливості освітньої програми ,,Переклад та міжнародна комунікація (німецька та англійська мови),”взяли до уваги її пропозиції і зауваження. Також оновили договір про проходження перекладацької практики студентів,під час якої вони здійснюватимуть переклад текстів екскурсій, етикеток до експонатів та текстів-описів виставкових залів німецькою і англійською мовами. Це надзвичайний досвід, адже під час роботи студенти відчувають себе дотичними до того,що допомагають розповідати іноземним гостям про культуру, мистецтво, художників України і Черкас. До речі, минулого року колектив музею випустив альманах про свої експозиції, і до його перекладу англійською мовою долучилися як викладачі, так і студенти кафедри іноземних мов та міжнародної комунікації. Уже сьогодні студенти розпочали працювати над новим матеріалом, робота триває!