25 квітня доценти кафедри ІММК Ірина БАГАЧ, Тетяна Редчиць, Людмила ТКАЧЕНКО і Анна ПАНЬКОВА долучилися до роботи ХІІІ Міжнародної конференції «Актуальні проблеми перекладознавства і методики навчання перекладу», організованої кафедрою перекладознавства імені Миколи Лукаша (Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна).
В роботі конференції взяло участь понад сімдесят учасників з України, Естонії, Фінляндії, Чехії, США та Словаччини.
У межах заходу було представлено низку змістовних і актуальних доповідей. Зокрема, Люк ван Доорслаер (Тартуський університет, Естонія) висвітлив питання застосування ідей та положень імагології в сучасному перекладознавстві, а Сімо Мяяття (Університет Гельсінкі, Фінляндія) поділився досвідом дослідження судового та юридичного перекладу.
Завершальним етапом заходу стала лекція американського вченого-перекладознавця Браяна Бера «Meta-reflections on the History of Translation», присвячена еволюції підходів до перекладу від античності до сучасності.
24 квітня під час круглого столу «Підготовка фахівців з перекладу конференцій: досвід ЄС та українські виклики» було обговорено низку актуальних питань для викладачів і студентів нашої спеціадбності, зокрема: перспективи впливу штучного інтелекту на перекладацьку діяльність; психологічні виклики, з якими стикаються молоді перекладачі, та шляхи їх подолання; а також адаптацію випускників до сучасного ринку перекладацьких послуг. Цікаво обговорення стосувалися проблем, з якими стикаються заклади освіти в створенні освітніх програм з усного та конференц перекладу, чи є ефективним навчання онлайн та як почуваються сучасні випускники закладів вищої освіти на сучасному ринку перекладацької праці.
Участь у заході сприяла професійному обміну досвідом, ознайомленню з сучасними науковими підходами у сфері перекладознавства та розширенню міжнародних академічних контактів. Отримані знання та ідеї можуть бути використані у викладацькій діяльності та подальших наукових дослідженнях.




